ВВЕДЕНИЕ
В заявленной книге речь будет идти об учении дона Хуана Матуса и учении Анастасии. Общим для них является то, что оба этих учения были даны человечеству их авторами через избранных посредников: учение дона Хуана раскрывается в произведениях Карлоса Кастанеды, а мировоззрение Анастасии – в книгах Владимира Мегре.
Первая книга К.Кастанеды под названием «Учение дона Хуана. Путь знания индейцев яки» вышла в свет в 1968 году в издательстве Калифорнийского университета (США) и привлекла внимание заинтересованных читателей Западного мира, как и все последующие книги этого автора.
В СССР по идеологическим соображениям книги К.Кастанеды были отнесены к разряду нежелательных. Первое издание вышеупомянутой книги на русском языке появилось с запозданием более чем на два десятка лет, прежде чем в 1991 году в издательстве «Миф» появился перевод В.П.Максимова с умной вступительной статьёй П.Гуревича.
К этому времени западный читатель успел ознакомиться уже с восемью книгами К.Кастанеды. В новой России издание его книг пошло высокими темпами с учётом того, что читатели с огромным интересом и подлинной заинтересованностью ждали выхода очередной книги. Успех произведений К.Кастанеды среди читателей на постсоветском пространстве объясняется не только увлекательными и захватывающими приключениями автора в пугающем мире магии.
Другим фактором повышенного интереса явилось неосознанное понимание того, что человек и окружающий его мир устроены неизмеримо более сложно и непредсказуемо, чем это следует из упрощенных материалистических моделей. Впрочем, желание представить мир и его обитателей достаточно предсказуемыми характерно и для Западного общества. Это объясняет, почему его респектабельные круги объявили произведения К.Кастанеды не более, чем занимательными фантазиями, а на самого автора наклеили ярлык «Гениальный мистификатор».
Благодарные русские читатели произведений К.Кастанеды поневоле испытывали лёгкие чувства досады и зависти по поводу того, что герои его книг находились и действовали где-то на американском континенте, а не у нас. Как жаль, думали они, что в России нет магов, равных по силе дону Хуану.
Конец таким настроениям наступил после выхода в 1996 году книги Владимира Мегре под названием «Анастасия» и её последующих продолжений. Героиней этой серии книг, объединённых названием «Звенящие кедры России», является Анастасия – наследница знаний древнего жреческого рода, как ни странно это покажется. А вдобавок ко всему – красавица и волшебница.
Неудивительно, что интерес и симпатии читателей переключились на Анастасию и книги В.Мегре. Этому способствовало и то обстоятельство, что поэтичные и афористичные по стилю высказывания Анастасии выполнялись на литературном русском языке, в доступной форме, исключающей неоднозначность толкования.
В отличие от этого, беседы К.Кастанеды с доном Хуаном велись на испанском языке, после чего перед публикацией делался их перевод на английский язык. К русскоязычным читателям этот английский текст приходил после соответствующей обработки переводчиками, которые, руководствуясь собственным пониманием, эксклюзивно интерпретировали некоторые, прямо скажем, сложные фрагменты исходного текста.
В результате приходиться считаться с тем, что первоначальные высказывания дона Хуана могут доходить до русскоязычного читателя в искажённом виде, создавая сумятицу в определениях и понятиях. Вина за это частично ложиться на переводчиков, хотя каждый из них считал свой собственный перевод единственно правильным.
Мы знаем, что В.Мегре был поражён тем фактом, что Анастасия, живущая как бы отшельницей в глухой сибирской тайге, обладала полной информацией о стране и мире. Это позволяет с некоторой долей вероятности предположить, что она знала об учении дона Хуана, и потому в своих высказываниях заложила решительное неприятие оккультных вероучений.
Творчество К.Кастанеды закончилось в 1998 году в связи с его смертью в Лос-Анджелесе. Что касается В.Мегре, то с выходом в 2006 году книги «Новая цивилизация. Обряды любви», он оставил писательскую деятельность и полностью переключился на популяризацию идей Анастасии в плане реализации родовых поместий и экопоселений.
Читатели, разделяющие идеи Анастасии, были удивлены и обрадованы, когда после трёхлетнего перерыва в 2010 году вышла новая книга В.Мегре под названием «Анаста». В этой книге Анастасия сформулировала несколько новых положений в своём учении, что делало учение полным и завершённым.
Итак, два самых значимых современных учения полностью сформулированы, и у исследователей возникает возможность их сравнительного анализа. Чем отличаются и в чём совпадают мировоззрения Анастасии и дона Хуана? Попытка в какой-то мере дать ответ на поставленный вопрос делается в настоящей работе.
Большой благодарности за терпение и моральную поддержку заслуживает моя жена Калинина Галина Ивановна. Именно благодаря ей, автор познакомился с первыми двумя книгами В.Мегре. С этого момента выход каждой новой книги становился событием года и событием не только литературным. Книги давали читателям заряд бодрости и надежду на перемены к лучшему.
Наступает время широкого публичного обсуждения практической реализации идей Анастасии. Автор данной книги желает внести и свою лепту в этот творческий, созидательный процесс. Предполагалось взяться за написание данной книги сразу после окончания работы над книгой «Когда родился и умер Иисус из Назарета …». В той книге уже была подготовлена база для перехода к настоящей книге.
Необходимый материал был собран, но работа не шла, книга не складывалась. После нескольких неудачных попыток понял, что её время ещё не пришло, и переключился на другие темы. С тех пор времена изменились, и, возможно, новая попытка окажется более удачной.
«Рациональное мышление, погружаясь в глубину, с необходимостью оканчивает иррациональной мистикой». (А. Швейцер, «Благоговение перед жизнью»)
← К списку книг